喋話§LとRの発音 [英語]
日本人が英語の発音に苦労する、一番大きいと思われるのが“L”と“R”ではなかろうか。他に“V”や“Th”といったあたりもあるが、実は最も問題なのがLとRと思われる。
日本語の“らりるれろ”は“Ra Ri Ru Re Ro”とローマ字表記されるが、英語のRとはまったく違う発音で、いわば便宜的な表記でしかない。英語ネイティブの人が聞くと“D”の音に近く聞こえるというのだ。もちろん“L”の発音とも違う……日本語の“らりるれろ”は、まったくの別存在なのだ。
個人的には、中学の頃から英語の発音には注意を払ってきたつもりだが、残念ながらLとRはお手上げでしかなかった。例えば“Relation(リレイション)”のリとレを発音し分けられるかと問われれば「無理!」と即答するしかない。
英語で会話している時に“Relation”を使わざるを得ない時があって、その時は無駄に緊張するあまり、さらに発音がひどいものになってしまうのである。
《英語のトピックス一覧》
日本語の“らりるれろ”は“Ra Ri Ru Re Ro”とローマ字表記されるが、英語のRとはまったく違う発音で、いわば便宜的な表記でしかない。英語ネイティブの人が聞くと“D”の音に近く聞こえるというのだ。もちろん“L”の発音とも違う……日本語の“らりるれろ”は、まったくの別存在なのだ。
個人的には、中学の頃から英語の発音には注意を払ってきたつもりだが、残念ながらLとRはお手上げでしかなかった。例えば“Relation(リレイション)”のリとレを発音し分けられるかと問われれば「無理!」と即答するしかない。
英語で会話している時に“Relation”を使わざるを得ない時があって、その時は無駄に緊張するあまり、さらに発音がひどいものになってしまうのである。
《英語のトピックス一覧》
コメント 0